カテゴリー
洋楽

Taylor Swift – the last great american dynasty – 歌詞和訳

“聞く”“考える”“喋る”を繰り返す中で英語をマスターしよう!【トーキングマラソン】まずは2週間無料でお試し!

ハイパーシャープ ライナー R BR-2 ブラウンブラック リキッド アイライナー(0.5g)【メイベリン】楽天で購入
フォークロア -スペシャル・エディション [ テイラー・スウィフト ]楽天で購入
ハイパーシャープ ライナー R BR-2 ブラウンブラック リキッド アイライナー(0.5g)【メイベリン】楽天で購入
ハイパーシャープ ライナー R BR-2 ブラウンブラック リキッド アイライナー(0.5g)【メイベリン】楽天で購入

Rebekah rode up on the afternoon train, it was sunny

レベッカは午後の電車に乗った 天気は晴れ

Her saltbox house on the coast took her mind off St. Louis

海岸沿いのその塩入れのような家は 

そこがセントルイスであることを忘れさせた

Bill was the heir to the Standard Oil name and money

ビルはスタンダードオイルの看板と遺産の相続人で

And the town said, “How did a middle-class divorcée do it?”

町中が「中流階級のバツイチの女がどうやって捕まえたの?」って噂した

The wedding was charming, if a little gauche

結婚式は素敵だった 少しぎこちなかったけれど

There’s only so far new money goes

お金もどんどん使ってしまった

They picked out a home and called it “Holiday House”

その家は有名で 人は「ホリデーハウス」と呼んだ

Their parties were tasteful, if a little loud

パーティーは趣味が良かった 少しうるさかったけれど

The doctor had told him to settle down

医者に彼は落ち着きなさいと言われた

It must have been her fault his heart gave out

彼の心臓が悪くなったのは彼女のせいね

(コーラス)
And they said

みんながこう言った

There goes the last great American dynasty

アメリカの最後の偉大な王朝が終わっていくぞ

Who knows, if she never showed up, what could’ve been

彼女が現れなければどうなっていたのか 誰にもわからない

There goes the maddest woman this town has ever seen

この街史上1番狂った女が通るぞ

She had a marvelous time ruining everything

彼女はすべてを台無しにして 楽しい時間を過ごしたのでした

Rebekah gave up on the Rhode Island set forever

ロードアイランドで生涯過ごすのを諦めたレベッカは

Flew in all her B***h Pack friends from the city

都会から「ビッチパック」友達を呼んで

(※レベッカは自分たちのグループをビッチパックと呼んでいた)

Filled the pool with champagne and swam with the big names

シャンパンでプールを満たして 有名人と泳ぎ

And blew through the money on the boys and the ballet

男とバレエにお金をつぎ込んだ

And losing on card game bets with Dalí

カードゲームの賭けでダリに負けたりもした

(コーラス)
And they said

みんながこう言った

There goes the last great American dynasty

アメリカ最後の偉大な王朝が終わっていくぞ

Who knows, if she never showed up, what could’ve been

彼女が現れなければどうなっていたのか 誰にもわからない

There goes the most shameless woman this town has ever seen

この町史上一番の恥知らずな女が通るぞ

She had a marvelous time ruining everything

彼女はすべてを台無しにして 楽しい時間を過ごしたのでした

They say she was seen on occasion

時々彼女は目撃された

Pacing the rocks, staring out at the midnight sea

岩の上を歩き   真夜中の海を見つめている姿を

And in a feud with her neighbor

ご近所さんとのいざこざで

She stole his dog and dyed it key lime green

その人の犬を盗んで 明るいライムグリーンに染めてしまった

Fifty years is a long time

50年とは長いもので

Holiday House sat quietly on that beach

ホリデーハウスはあのビーチに静かに佇んでいた

Free of women with madness, their men and bad habits

狂った女たちと その男 そして彼らの悪い習慣から解放されていた

And then it was bought by me

そして私に、買われたの

(コーラス)
Who knows, if I never showed up, what could’ve been

誰がわかるでしょう 私が現れなかったらどうなっていたのか

There goes the loudest woman this town has ever seen

この町史上1番喧しい女が通るぞ

I had a marvelous time ruining everything

私はすべてを台無しにして 楽しい時間を過ごしたのです

I had a marvelous time ruining everything
A marvelous time ruining everything
A marvelous time
I had a marvelous time

私はすべてを台無しにして 楽しい時間を過ごしたのです

フォークロア -スペシャル・エディション [ テイラー・スウィフト ]楽天で購入
ハイパーシャープ ライナー R BR-2 ブラウンブラック リキッド アイライナー(0.5g)【メイベリン】楽天で購入

“聞く”“考える”“喋る”を繰り返す中で英語をマスターしよう!【トーキングマラソン】まずは2週間無料でお試し!

ハイパーシャープ ライナー R BR-2 ブラウンブラック リキッド アイライナー(0.5g)【メイベリン】楽天で購入

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です